Les Entrées | |
Salads and cold first courses Salate und kalte Vorspeisen | |
Salade verte | 7.00 |
Green Salad Grüner Salat | |
Salade mêlée | 9.50 |
Salad medley Gemischter Salat |
Carpaccio de Boeuf aux Copeaux de Parmesan | 18.00 |
Carpaccio is thinly sliced raw beef, shavings of Italian "Parmesan"-cheese and a tasteful seasoning Carpaccio sind hauchdünn geschnittene Scheiben vom rohen Rindsfilet, Parmesankäse-Späne und eine schmackhafte Würzung |
Tatin de foie gras aux pommes caramélisées | 18.00 |
Tatin) of Foie gras (fat liver) with caramelized apples*) Tatin initially upside-down (tart) cooked in the oven Tatin ) aus Entenstopfleber und karamelisiertem Apfel*) Tatin ursprünglich kopfüber gebackene Apfeltorte |
Tatin de foie gras de canard et figues sur lit de salade | 18.00 |
Tatin of foie gras (duck) and figs served on salad Tatin mit Entenstopfleber und Feigen auf einem Salat-Bett angerichtet | |
Les Entrées Chaudes |
Warm first courses Warme Vorspeisen |
Potage de Légumes | 9.00 |
Seasonal vegetable soup Saisonale Gemüsesuppe |
Soupe de Poissons croûtons et rouille | 18.00 |
Fish soup, croutons and "rouille" ("rouille" : traditional French garnish served with the fish soup, e.g. "Bouillabaisse") Fischsuppe, geröstete Brotwürfelchen und "rouille" ( "rouille": eine sämige Sauce = die traditionelle Begleiterin der "Bouillabaisse") |